|

¡Borinquen!, nombre al pensamiento grato como el recuerdo de un amor profundo, bello jardín, de América el ornato, siendo el jardín América del mundo.
 Ser jíbaro borinqueño es como ser cordillera, pitirre guayacán y surco abierto. Es como una bandera de valor y dignidad ondulando en el tiempo. És como ser mano fuerte y símbolo de mi pueblo.
 Calabó y bambú, bambú y calabó, el gran cocoroco, dice tocotó,
La gran cocoroca, dice tucutú. Calabó y bambú, bambú y calabó.
 Puerto Rico, patria mía, la de blancos almenares, a de los verdes palmares, la de extensa bahía.
 Trans un futuro mejor, el lar nativo dejé, y mi tienda levaté en medio de Nueva York.
 Dear Joe... Llegué hace un mes no comprendo español, me hace falta mi inglés. If you see Jenny, dile if she comes to Pi Ar (P.R.). Que en la escuela vamos a janguear. Parece gustarme No he visto “Walk Out”. If you like it Baby, me voy a quedar. My teacher
reminds me of my last one. The one in the Bronx, who came from Pi Ar
 Improved my Spanish, I still don’t understand.
Bye Bye Bro, contestame pa’ atra’s.
 Si yo te vi indiferente, si mi amor no te decia.
¡¡Ay patria, yo no sabia lo que es el llorar ausente!!
 Ahora es igual que los otros el que fue nuestro gran diá.
¡Ay! ¡Madre Melancolia! ¡Qué ya no somos nosotros!
 ¡Mamá! ¡Borinquen me llama! ¡Este país no es el mío!
¡Borinquen es para flama, y aquí me muero de frío!
 ¡Patria!, jardin de la mar, la perla de las Antillas, ¡tengo ganas de llorar! ¡Tengo ganas de besar la arena de tus orillas!
 ¡Ah, desgraciado si el dolor te abate, si el cansancio tus miembros entumece! Haz como el árbol seco: reverdece:
y como el germen enterrador late.
 Resurge, alienta, grita, anda, combate, vibra, ondula, retruena, resplandece… Haz como el río como la lluvia: ¡crece!
Y como el mar contra la roca: ¡late!
 De la tormenta al iracundo empuje. No has de balar, como el cordero triste, sino rugir, como la fiera ruge.
 ¡Levántate! ¡revuélvete! ¡resiste! Haz como el toro acorralado: ¡muge! O como el toro que no muge: ¡¡Embiste!!
|